hide、X JAPAN、Zilch、Spread Beaverその他、hide関連なら何でも。みんなで訳せば怖くない。


by rosa_hi-ho
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

"Rocket Punch"(May 1st, 1998) Interview, 1st week (3 of 3) -Translated by khaluah-

(LA収録編)
(In LA)

hide: えー本日は、カリフォルニアの青い空にも恵まれて、とても清々しい日だと思います。ご覧ください、この青い空を。……(苦笑)エルニーニョのおかげで何も、何も見えません。
Um... Hello. Blessed with this blue sky of California, I think it's such a lovely day today. Please take a look at this blue sky above us... (Forced laugh) Thanks to El Nino, can't see a damn thing in the sky.


ほんでですね、あの、私、この下に住んでるんですけども、あの、ちょっと、なんでしょう、カメラに写すのはちょっとはばかられるので、間取りなんぞ書いてみましたので、あの、ちょっとご機嫌をうかがってみたいかなぁと思うんですけど。(間取りを見せつつ)こんな感じで、あの、べつになんてことはございませんけども、(リビングを指して)なんかここで、日常ゴロゴロゴロゴロしてるわけですね。(テレビを指して)ここであの、借りてきたお笑いとか見ているわけですね。べつにどってことないんですよね、まあ、フロですよね(バスルームの写真)。あらそんなトコこんなトコあんなトコロまで洗うわけですね。
So, I live right beneath here, but it's not a good place to actually shoot with the camera so I drew the layout of my room here. I hope yall will be happy with it. (showing the layout) Um... like this... well, it's nothing fancy. Around here (pointing at living room) I'll be just lying down and being lazy all day everyday. And around here (pointing at the TV), I'm watching the comedy videos I rent. (showing the photos) Well, it's nothing special but, it's um... my bathroom, see? In here, I wash my "oh-my-god-here-there-and-wow-even-there", if you know what I mean.


でですね、ここでほとんど僕、なんでしょう、レコーディングとかも、自宅レコーディングとかもここでしてたんですけども、あのー……、苦情がすごくて。ドラムの音1発パンって鳴らすと上からダンダンッ!って返ってきて、ドラムの音2発ダンダンッ!って返すと上からダンダンダンダンッ!って返ってきて、警報機鳴らされるようになっちゃったんで、この近所にまた別な作業部屋だけは借りてるんですけど。こんな具合で作業部屋は今このスピーカーだけになってしまっているという、かのような状況なんですけども。
そういうことで、本日はちょっと、あの、つたないながらも…・・・あんまりいっても、スタジオと家の往復ぐらいしかしてない私なので、ロサンゼルスって言っても半径50メートルぐらいのことしか知らないんですけど、そんな私でよければちょっとご案内したいと思いますので、ほんでは。
I used to do most of the recordings here at my place too, but... um... I started receiving a lot of complaints. When we hit the drum once like "Bang!", then somebody replies with "Bang, bang!" Then When we hit it twice like "Bang, bang!" they reply with "Bang, bang, bang, bang!" Then they eventually started setting the alarm off so I ended up renting another place near here only for recording purpose. So right now, (showing another photo) my working room has nothing but these speakers.
So today... um, well, pretty much all I do here in Los Angeles is nothing but just going back and forth between my place and the studios, so all I know is merely within this 50 meters radius, but if you say it's still fine, then I'll be your guide. Alright then, let's go.



(LA行動エリアマップ お散歩コース)
(LA hide’s active area map-His walking course)

hide: この辺はですね、今住んでるところの近所くらいなんですけど、この辺こうやってプラプラ歩いているぶんにはなーんてことなくて、昼間ってこともあるんですけど、わりと夜ぐらいになっても、女子供が一人歩きしてもそーんなに、なんか危険な香りしないんですよね。
前住んでたところっちゅーのは、わりとなんか、この、自分ちのベランダから見てると、よくショットガンでなんかこの、あの、伏せてる人が、たいてい週に2回は見てしまうということが、あったりとかですね(笑)、で、とどめは、そっからもう、「こりゃたまらん」ってもう引っ越そうと思ったときに、朝起きたらとなりのうちが、「うるせーな」と思って窓開けたらバックドラフトのおにいちゃんみたいな消防隊のおにいちゃんが、あの、チェーンソー持って、(笑)、隣の屋根切ってた(笑)
This area around here is right near my place. It's just nice and peaceful walking around here. Of course it's day time right now, but even at night, it's not too dangerous for women and children to walk around here alone.
As for the place I used to live, I'd see somebody ducking on the ground with a shotgun pointed at his head at least twice a week (laugh) and then... there was the incident that made me decide that I had enough and it was time to move... One morning, it was real noisy next door so I opened the window. And what I found was those guys you see in the movie "Back Draft" in firefighter suites, cutting down the roof of the house next door with chainsaws (laugh).


ほいで、となりの屋根、ボーボー燃えてて、「こーらいかん!」って、……この人ね(道端に立ってる黒いジャージのおっさんをさりげなく示しつつ)、結構、この町の人気者。いっつも踊ってる(笑 で、いつも踊ってて、毎日踊ってて、カセット持って踊ってんだけど、この人でもね、ホント雨の日風の日問わず365日踊ってる……、何の話だっけ?
And the roof of the next door was on fire and I was like "Oh shit!" then... oh yeah, this guy (pointing at the guy in a black hoodie), he's kinda popular around here. He's dancing all the time, he dances everyday, carrying a boom box. Rainy days, windy days, doesn't matter to him, 3-65, dancing... and... what was I talking about?


(JELLY'S)

hide: (『D.O.D.』のように)酒持ってこーい!
……普段は……あのー、ほとんど和食ですね。日本の食品のスーパーとか行けばたいていのものはあるので、ほんとだから、白メシに、味噌汁に、焼き魚に、わさび…・・・あの、わさび漬? とか、納豆、とかそういうもんをほとんど食ってるんで日本にいるとき以上になんか、日本食ですね。カルシウムいっぱい摂ってるなあって感じが、しますよね。
(As if in his song, "D.O.D.") "Gimmie my goddamn alcohol!! (Sake motte koi!!)"
...Um, usually... most of the time I eat Japanese food. You can find pretty much anything when you go to the Japanese supermarket. So usually, I'm eating stuff like white rice, miso soup, grilled fish, wasabi... wasabi-zuke
(*3)? ...And fermented beans.
I think, when I'm over here in LA, I eat more Japanese food... I can tell that I'm taking lots and lots of calcium, you know.

(*3 White pasty food that contains pieces of wasabi [Japanese horse radish]. Eaten with hot steamed rice.)


(ROCKET DIVE)


第2週 その1 へつづく
To be continued to 2nd week (1 of 2)...

[PR]
by rosa_hi-ho | 2007-06-17 13:52 | Japanese-English