hide、X JAPAN、Zilch、Spread Beaverその他、hide関連なら何でも。みんなで訳せば怖くない。


by rosa_hi-ho
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Zilch/3・2・1歌詞和訳 khaluah ver.(#9-12)

FUCTRACK #6

オレは腐ってる 正真正銘 腐ってる
(アンタのケツに突っ込んでやるよ……血が出るまでね!)
人の心を惑わす力 人の本性に潜むケダモノ
(さあ おいで!)
欲を積み上げる石大工
(大事なとこ おっ立てて アタシに指図してるね)

(アアアアアアァァァ イイわ!!)
焦らして 満たして   オレなんか信じるな
あんたの一番大事なとこ 吸い出して ファックしてやる…… (アンタを踏みつぶしてやりたい)
それをタトゥーにしてやる (アンタの顔に クソしてやりたいよ)
オレを欲しがれ 搾り取れ   オレなんか信じるな
あんたの体 かたっぱしから引きちぎってやる
まっ二つにしてやるぜ (恥をさらしな)

オレはメスキート※1 になりてえ (さあ アタシにも ちょうだい)
メスキートになりてえんだ
メスキートになりてえ

オレは腐ってる 正真正銘 腐ってる (どこに入れたいの?)
オレは腐ってる 正真正銘 腐ってる (あああああぁぁぁあ……イイわあぁぁ 感じるぅぅ!!)

キスしろ ののしれ オレが恋しかった?
バスルームのドアに オレの写真 飾った? (このムシケラが) あんたはオレの お気に入りビッチだぜ (アンタなんか 潰してやるよ)
オレを食って ボコボコにしな オレを攻略するんだ
日に日にあんたをキライになってやるよ ありとあらゆるキライ方で (ムシの分際で 体よじって悶えな)

オレはメスキートになりてえ
メスキートになりてえんだ
メスキートになりてえ

金の亡者と春売りネエさん それがオレたちの関係さ
恐喝屋と資本主義者 それがオレたちさ
(ファックしな)


-おねいさんの叫び-

I wanna fuck you in the ass until you bleed!
Come to me!
I feel your erection to show me your direction!

Ooooooh, yeeeeaaaaahhhhh!
I wanna step on you!
Let me shit on your face
Show me your disgrace

Give it to me baby
Give it to me
Where do you wanna put it?
Ooooohhh yeeeeaaaahhh!! Oh yeah… I can feel it now

You lil bug
I wanna squash you
Oh you fucking worm. I’m gonna make you squirm

Fuck me



※1 メスキートは、アメリカの砂漠地帯に生息するマメ科の植物らしいです。



DOUBT

※ この歌詞は、hideさんのソロファーストアルバム『HIDE YOUR FACE』 に収録されているオリジナル版『DOUBT』の日本語歌詞をもとに、ZilchメンバーのRay McVeigh氏が作成した、いわゆる「逆空耳」歌詞です。このため、どちらかというと発音重視で、歌詞そのものにはあまり深い意味はないものと思われます(でも、ちゃんと意味が通るようになってるとこがすごい(^^; ) 原文の「支離滅裂」なアヤシイ雰囲気を生かすため、あえて意訳をして日本語の意味を整えることはせず、訳も支離滅裂なままにしておきました。


だれかが町を去っていく 消えて欲しいこの心の痛み
自分の姿を見る   そうすりゃあの女が オレを殺してくれるから
オレには恥ってもんがないとか 「ああすりゃよかった」なんてこと考えると
ケダモノみたいな欲望がこみ上げる
でも あの街を気に入ったヤツなんか見たことない
その辺の女ならだれでもよかったのさ
だからあの女は 噛みつぶしたり 舐めたりするのが好きで 自分が知ってることに満足なのさ
だれかが堕落してるんだ

ぶち壊せ ぶっ壊すんだ このクズが

だからオレはそこへ向かったのさ 心の要求にも もう止められはしないぜ
おまえのカルマの塊には 胸くそ悪くなるぜ
オレはイヌみたいな格好した ハイエナを何匹も知ってるぜ
おまえを舐めて 舐めて 舐めて 舐めて 穴ん中で息絶えろ
おまえの口が気に入らねえんだよ いい子ぶって 薄っぺらで だからオレは相手にしねえ
その口で おまえが「黙れ」って言うんだ 絶対信用しないって おまえは言うんだ


おまえのことは信じてねえ
自分の感情を押し殺すんだ そんな甘っちょろいもんじゃねえんだ
信じねえ でもおまえしかいねえ
オレの欲望 取り上げて 地面に叩きつけやがって なんでそんなことすんのさ
信じねえ でもおまえしかいねえ
権力が怖いと 恋愛も安っぽく思えるもんさ
イヤだ 信じねえ でもおまえしかいねえ
あの女は何か知ってる でもオレと関わってるから あえて何も言わねえのさ

あの女がオレの目にカミソリで刻む 傷のラインが気に入らねえ
チップくれた客の前で踊る 邪悪なストリッパー※1 みてえだ
しかも大統領は腰抜けだ まったく 見るに耐えねえ
ランジェリー着た魚野郎だぜ
おまえなんか地獄へ堕ちりゃいいと願うべきか
それとも おまえみてえなモンスターにキスをするために 業火に焼かれてんのはオレなのか
答えらんねえのか? オレのケツは青いけどさ
もう一度聞かれたら その方法 教えてやるよ

おまえのことは信じねえ
わざわざ色彩を作り出しといて オレの視界から奪いやがった
おまえのことは信じねえ
先に言っといてもらいたかったね あんまり必死にオレを思い出そうとすんなよ
信じねえ でもおまえしかいねぇ
権力が怖いと 恋愛も安っぽく思えるもんさ
イヤだ 信じねえ でもおまえしかいねえ
あの女の口が動いて そこから漏れるあえぎ声が あんたにウソをつかせんのさ

★くり返し

あんたの口が気に入らねえ このクズ野郎が
おまえのカルマのかたまりには 胸くそ悪くなるぜ


※1 “table dancer”…アメリカのストリップクラブでは、店内にいるストリッパーさんにチップをわたして自分の座っているテーブルのところまで来てもらい、そこで自分のためだけに踊ってもらうことができるのであります。これを”table dance”と言うであります。



POSE
※ こちらはソロ2ndアルバム『PSYENCE』収録の『POSE』の逆空耳歌詞で、内容は『DOUBT』以上に支離滅裂でございます(^^; 訳詞もそのまま、支離滅裂! さっぱり意味わかんないです!w


カウントダウンまで省略だ ジェイミーがすごい冷たくてさ
オレたちがキスしときながらウソつくの なんでだかわかる?
昏睡人生が だんだん「カルマ殺し」状態になってきたよ
イカれた君が 声に出して カウントするよ

オレにもわかるよ ああいうクレオール魂みたいなもんは

昏睡の空白 あんたに切りつけられて クラッシュして もうやめだ
心の弱さは 宝石みたいに貴重で
そして彼女は自分を偽る   否定して   言えなかったんだ
そして彼女は あたかもウソついてるかのように 自分を偽るんだ

毎晩KIMONOを身にまとい踊るダンサーを抱いた 教えてくれよ どうしてオレたち 自分をだますの?
彼女は歩いてく だれにも正体を知らせずに 悪夢の中を
オレを無視して ハイになって
さあ 行くぜ

EVERYTHING POSE.   POSE   EVERYTHING POSE. POSE
ぜんぶ見せかけ   ハッタリだよ   何もかも うわべだけなのさ
オレたちにはわかってる   自分が この手の衝動 はらんでること

もうカルマはナシだ ただ一目見て オレと一緒に這い降りるだけ
おまえに対する反応が オレを押し潰すんだ
銀の口 教えてくれよ おまえには死人が殺せんのか?
教えてくれよ オレを邪悪な力から 守ってくれんのか?

だれもが有名になりたがる   ピカピカ光るハリボテみたいに
ゴキブリよ※1 力を授けてやろう
だからおまえはオレに   欲しいものを与えてくれ

EVERYTHING POSE.   POSE   EVERYTHING POSE. POSE
ぜんぶ見せかけ   ハッタリだ   何もかも うわべだけなのさ
オレたちにはわかってる   自分が この手の衝動 はらんでること

だれもが有名になりたがる   見た目立派なハリボテみたいに
みんな意味ある存在になりたがる   オレに欲しいものを与えてくれよ

EVERYTHING POSE.   POSE   EVERYTHING POSE. POSE
ぜんぶ見せかけ   ハッタリだ   何もかも うわべだけなのさ
オレたちにはわかってる   自分が おんなじ衝動 はらんでること
EVERYTHING POSE.   POSE   EVERYTHING POSE. POSE
すべては見せかけばかり   ハッタリなんだ   何もかも 見せかけだけなんだ
オレたちにはわかってる   自分が この手の衝動 はらんでること 


※1 “CUCHARACHA”…スペイン語で「ゴキブリ」です。



EASY JESUS※1

フリーウェイを歩くオレ   狂気が噛みついてくるのを待ってんのさ
ほら ラザロが蘇ったぜ   聖母に抱かれてるぜ  しっかりと

連れてってやるよ

足音たどっても   時間内に追い着きそうにない
あんたの偶像の神々に話しかけるのは   いつも苦手だったよ
二千年もつき通したウソ   いまだ啓示を待ち続けてる

お気楽イエスさんよ   そうやってもったいつけてりゃいいさ   
三文イエスさん   オレを信じろよ
安物イエスさんよ   もったいつけてりゃいいのさ
オレから絞り取りゃいいさ   お気楽イエスさん
イエスさん オレを信じることだぜ

連れてってやるよ   どん底まで

フリーウェイを歩くオレ   月は消えちまった
星に話しかけながら   日が昇るのを待ってる
月は消えちまった   月はもう なくなっちまった
目に映るのは   闇に浮かぶプラスチックのネオンの十字架

連れてってやるよ

フリーウェイを歩きながら   聖母が輝くのを待つ
(どうだい オレが見えるかい?)
あんたの偶像の神々に話しかけるのが   いつも大好きだったよ
オレを信じることだ

お気楽イエスさん   なぐさめてくれよ
三文イエスさんよ   オレを喜ばせておくれよ
安物イエスさん   オレをなぐさめてくれ
オレから搾り取りゃいいのさ    お気楽イエスさんよ
ほら ラザロが蘇るぜ
オレをなぐさめてくれよ   三文イエスさん
オレを喜ばせてくれよ   安物イエスさんよ
フリーウェイを歩いてる
なぐさめておくれよ   お気楽イエスさん
オレから搾り取りゃいいのさ   三文イエスさんよ
なぐさめてくれ   安物イエスさん
フリーウェイを歩いてるのさ
オレを喜ばせてくれよ
ラザロが蘇って   女とイチャついてるぜ
オレを安心させてくれよ   お気楽イエスさん
あんたの偶像の神々に 話しかけんのさ
オレを信じろよ   三文イエスさん

オレを信じることだよ   イエスさん


※1 “Easy Jesus”には、E&Jという安ブランデーの意味があるようです。一見キリスト教に関係したことを歌っているように見えますが、”EASY JESUS=酒”と考えると、全然違うお話に見えてきますね。
[PR]
by rosa_hi-ho | 2007-05-11 13:15 | English-Japanese